Статья
Три круга русского евразийства в дихотомии Востока-Запада
Аннотация
Авторы | |
Журнал | |
Раздел | East-West / Восток - Запад |
Страницы | 137 - 153 |
Аннотация | В развитии концепции российского евразийства выделяются три основных периода. Нынешний, постсоветский этап необычайно богат теориями и идеями имеющими в основе своей единство Евразии в ее цивилизационном, культурном и религиозном многообразии. К развитию евразийской идеи причастны люди самых разных областей – философы и литераторы, общественные и партийные деятели, историки и культурологи. Богатое отражение евразийство нашло – прямо или косвенно – в литературных произведениях и публицистике. Один из наиболее сложных вопросов евразийской интеграции состоит в путях сосуществования разных религий в условиях ожидаемой конвергенции экономических моделей стран континента. |
|
|
Получено | 01.02.2019 |
Дата публикации | 01.02.2019 |
Статья |
Русское, или точнее российское евразийство зародилось и поначалу развивалось в свеоем «имперским круге» и вместе с присущим ему цветом времени. После распада Советского Союза наша «русская Медитерра», омывается тремя океанами, обрела еще большие по своей протяженности сухопутные границы - как со странами дальнего, так и ближнего зарубежья. Распад советской Российской Евразии произошел далеко не только в результате нанесенных по нему администрацией Рейгана «семи ударов». (Они подробно описаны в книге американского публициста Питера Швейцера[1].) И вместе с распадом великой страны неудачно закончился сам эксперимент уникальной советской цивилизации в Евразии. Она создавалась на основе, по выражению Николя Верта[2], рождавшегося нового «социума общей исторической судьбы». На поверку вышло, что созревавшая «цивилизация по-советски» распалась, не успев созреть. Не в последнюю очередь это произошло потому, что страна не имела ни своего национального имени, ни своей, что называется национальной самоидентификации. Отсюда и само государство, обладавшее самыми богатыми в мире «от Бога данными» природными богатствами, оказалось лишенным запаса прочности. Об этом еще ранее били тревогу академики Никита Моисеев и Дмитрий Львов[3]. На одной из последних сессий Верховного Совета СССР на это указывал также академик Андрей Сахаров. Ставя под сомнение завершившееся построение у нас «реального социализма», академик предлагал изменить прежнее название СССР на другое - со схожей аббревиатурой - «ССРЕА» (Союз Советских Республик Европы и Азии, сокращенно - Европейско-Азиатский Союз)[4]. Лидер КПРФ Геннадий Зюганов позднее тоже должен был признать, что провозглашенная некогда «особая общность - советский народ» оказалась не равнозначной «советской цивилизации». Зримые ее черты лишь маячили где-то за далеким «горизонтом коммунизма». Но мираж так и не стал явью действительности. Как любили шутить в те времена, «зримые горизонты коммунизма удалялись, по мере приближения к ним». Политические взгляды академика Сахарова, выступавшего за общее «мировое правительство» [6], я никогда не разделял. Но его идея о возможности придать СССР такой «евразийский адрес» мне понравилась. Это и подвигло меня и моих единомышленников создать в конце 90-х годов новую политическую партию «Евразийский союз». В те годы известный философ и культуролог Георгий Гачев, автор серии книг, посвященных «национальным образам народов мира»[5], включил в эту серию описание мен- талитетов почти всех народов бывших советских республик. Гачев был также автором предисловий к большинству книг Чингиза Айтматова, в том числе и последнего его романа «Когда падают горы (Вечная невеста)» [13]. Мне довелось быть свидетелем их разговора уже после выхода в свет этого романа о разрушении некогда общей Родины всех проживавших в нем народов. В их беседе зашла речь и о том, можно ли было попытаться описать многонациональную ментальность советского человека по формуле ментальности, изобретенной Гачевым: «Космо-ПсихоЛогос». Из нее почему-то выпала «Любовь» - к родному языку, на котором люди думают и общаются. Чингиз Айтматов по этому поводу подшучивал: «У тебя получается, как у той дамы, которая перед телекамерой на весь мир провозглашает, что у советских людей секса нет. Что же касается родного языка, - продолжал Чингиз, - то я могу отчасти согласиться с определением Сталина, считавшего родным языком тот, на котором снятся сны. Мне как двуязычному писателю сны снятся и на русском, и на киргизском. Это зависит от того, на каком языке мои герои думают. “Тавро Кассандры”[6] я писал, к примеру, в западноевропейском “космосе”, но на русском языке. А вот “Легенду о манкурте”[7] услышал и писал на киргизском. Да и ряд сцен из “Белого облака Чингисхана”[8], с притчей о слове, которое выпасает Бога, - тоже на родном киргизском. Хотя саму эту притчу услышал впервые от одной казахской женщины. Будь я в Киргизии, России или Западной Европе, я пишу на языке героев своих книг...» Гачев с ним согласился. Хотя сам он, будучи евреем по матери и болгарином по отцу, думал и писал только по- русски. Нынешнего государственного языка Израиля - иврита - он не знал. Да и на болгарском языке сны, по его признанию, давно не снятся... «В синагогу я не хожу, - признавался Гачев, - живу в русском космосе и удовлетворяюсь русским эросом. Всех женщин мне заменяет моя жена Светлана - она родила мне двух дочерей. Она в совершенстве владеет французским, но в отличие от русских дворян времен Льва Толстого, в семье мы все говорим и думаем на русском. Если бы идею Сахарова о СЕ- АСР удалось бы осуществить, русский язык тоже стал бы общим в семье евразийских народов». При этом Гачев пошутил, что сообщество евразийских народов вполне могло бы включать в себя и евреев, хотя их большинство продолжает проживать в США, а не в России и даже не в Израиле. После возвращения Чингиза из Брюсселя на родину я спросил у него, кем он теперь больше себя чувствует - киргизом (как первый посол Кыргызстана в странах Бенилюкса) или русским писателем, книги которого переводятся теперь на многие языки мира. После некоторого раздумья он ответил: Наверное, не тем и не другим. Здесь взгляды Сахарова и слова Маяковского мне более близки: чувствую себя гразданином Евразийского Союза! Так мы стали единомышленниками. Может быть, поэтому Чингиз во время нашей последней встречи в Москве уже незадолго до своей кончины сделал на подаренной мне книге - последнем романе «Когда падают горы» с предисловием Георгия Гачева - самый дорогой для меня автограф: «Мы свои во всем - в слове, в деле. Ч. Айтматов». Задаваясь теперь вопросом, когда я стал осознавать себя евразийцем, должен признаться, что происходило это далеко не сразу. Сначала в годы моего военного детства это приобщение началось во время эвакуации из европейской части Белоруссии в азиатскую Сибирь - именно тогда я почувствовал необъятность евроазиатских просторов своей Родины, «от Москвы до самых до окраин». Позже, после окончания института, оказавшись в Турции, мне приходилось не раз переправляться в Стамбул на пароме через Босфор с европейского берега на азиатский. Убежден, в далекие времена сами турки-османы, придя в европейскую Восточную Фракию из азиатской Анатолии, наверняка ощущали себя больше азиатами, чем европейцами. Теперь современные турки продолжают считать себя частью «Асья-Аврупы», а не Евро-Азии. И я нисколько не удивился, узнав, что президент Эрдоган, не перестающий добиваться принятия Турции в Евросоюз, зондирует возможность присоединения его страны в евразийскую Шанхайскую организацию сотрудничества (ШОС) и ЕврАзЭс. Уже в конце 80-х годов для меня все больше становилась очевидной неспособность КПСС, а потом и КПРФ, сохранить Россию как одну из двух мировых сверхдержав. Я стал продвигать идею возрождения «Евразийского Союза» и поделился этими своими мыслями с Чингизом Айтматовым. Мне даже удалось уговорить его тогда возглавить «Международный интеллектуальный альянс цивилизаций», продолжавший дело Иссык-Кульского фо- рума[9]. Планировалось также со временем преобразовать партию «Евразийский Союз» в межреспубликанскую партию. Но сама эта партия не сумела предолеть существовавший тогда «партийный минимум в 40-50 тысяч членов. Теперь, при сниженном такого рода барьере, инициатива создания партии на основе евразийской идеи могла бы снова оказаться востребованной. Еще в начале ХХ века эта идея возникла в кругах зарубежной русской эмиграции. В своей эволюции она преодолела за это время как бы «три круга» евразийства: от имперско-российского к имперско-советскому и пост- советсткому периодам. Русско-эмигрантский этап евразийства можно было охарактеризовать как один из первых кругов, придавший ему неповторимый «цвет времени». Второй круг евразийства прянято связывать с ноосферными воззрениями А.И. Вернадского. Третий круг мог бы быть определен как новый евразийский этап, связанный с именем Л.Н. Гумилева. В 90-е годы идеи евразийства стали пропагандироваться в возродившемся после 70-летнего перерыва журнале «Евразийские тетради». В своем приветственном слове Ч. Айтматов назвал это «событием, укрепляющим веру в идеи возрождаемого гуманизма» в глобальном масштабе. На Западе долгое время к трактовке мировой истории подходили с позиций колониалистского противопоставления Востока и Запада. Сторонники его обычно приводили в качестве иллюстрации балладу о Востоке и Западе» Р Киплинга. Оттуда чаще всего приводились первые три строки, вырванные из общего контекста, которые ис- казали подлинную авторскую мысль. Но смысл часто цитируемой баллады, возведенный потом в некий гимн колониализму, был совсем иной. После известных слов «Восток есть Восток...», автор уточнял: Но нет ни Востока, ни Запада, границ различия племен, Сказано все предельно ясно: Восток и Запад стоят с повернутыми лицами именно друг к другу, а не против друг друга. Нечто подобное происходило веками на континенте Евразии, омываемой тремя океанами - Атлантикой, Северным Ледовитым и Тихим (Великим). Русский философ Александр Панарин[11] незадолго до своей кончины отмечал, что Запад приписывает России некое стремление отстаивать особую значимость славянотюркского и славяно-мусульманского народов. Истинный порок России виделся ученому не столько в коммунизме, сколько в стремлении доминировать на евразийском пространстве. Но доминировать вовсе не означает господствовать. Взгляды А. Панарина и Л. Гумилева разделяли также наши заслуженные философы Вадим Кожинов и Георгий Куницын[12]. Литературовед, философ и историк Вадим Валерианович Кожинов (1930-2001) писал, в частности: «Становление России как государственности, включавшей в себя и восточную часть Европейского континента, и северную часть Азиатского, и постепенное продвижение этой государственности по всему громадному равнинному пространству от Карпат до Тихого океана было воплощением определенной историческй закономерности, проявлявшей себя в деятельности ряда предшествующих государственных (или хотя бы “протогосударственных”) образований. Именно “евразийский” характер был присущ возникавшим на территории будущей России “империям” Необходимо также учитывать, что именно евразийской империей была явившаяся для Руси еще в Х веке “образцом” Византия. Евразийское понимание пути России подвергалось (и подвергается) критике и с западнической, и со славянофильской точек зрения». [18, 232]. Между тем, развитие событий в мире указывало на набиравшее обороты стремление погрузить Евразию в хаос. На проходившей под председательством Ч. Айтматова летом 2004 г. форуме ЮНЕСКО на Иссык-Куле «Евразия в XXI веке: диалог культур или конфликт цивилизаций?», помню, заходила речь и о противопоставляемых друг другу «культуре мира» и «культуре войны». Разразившийся в 2008 г. глобальный экономический общесистемный кризис показал, что глобализация не может сводиться только к доминированию «однополюсного» гегемона - Америки - над суперконтинентом Евразией. За более четверти века, прошедших со времени распада СССР, все, кажется, смешалось в доме глобализации. Возникший в мире хаос заставляет другими глазами взглянуть на разразившийся глобальный общесистемный кризис в другом свете предстают и процессы, названные Пи- тиримом Сорокиным «глобальным сопряжением» Востока с Западом. Память об общих утратах и жертвах, понесенных во всех прошлых войнах, продолжает скреплять народы экономическими общими интересами на всем постсоветском пространстве. Лимит на противостояние и лобовое столкновение исчерпан не только для России, но и для всей Евразии в ее новом «другом» пространственно-временном измерении. Сколь бы ни был труден к созданию (или воссозданию) Евразийского Союза, он в обозримом будущем уже становится прообразом новой «другой» модели евразийского федерализма. Здесь возможно возвращение к идее Евразийского Союза - в первоначальном значении этого русского слова: укрепление «со-уз» народов бывшего Советского Союза. Осуществление идей евразиатского сотрудничества может стать началом пути к созданию Евроазиатского союза государств - более прочного, чем ЕС, который проявляет все более отчетливые признаки глубокого внутреннего кризиса. Последователи современной «науки о науках» - синергетики, такие, например, как Сергей Петрович Капица, издавший со своими единомышленниками книгу «Синергетика и прогнозы будущего» [20], особо отмечал, что в самом слове «союз» содержится идея, близкая к конвергенции. В свою очередь, академик О.Т Богомолов[13] напоминал, что перекочевавшее из биологии само понятие конвергенции означает приобретение сходных признаков развития у разных живых организмов, живущих в схожих условиях. Недавний советник российского президента по вопросам евразийской интеграции и по экономическим вопросам, академик Сергей Юрьевич Глазьев[14] считает, что с исчезновением мировой социалистической системы пресловутая конвергенция обернулась в поглощение одной системы другой, и в процессе глобализации вернее стало теперь говорить об оптимизации регулирования смешанной экономики. Видимо, настало время не пытаться слепо копировать американскую, китайскую или еще какую-то модель, а создавать свою оптимальную модель. Россия была и остается в интегральном процессе связующего географического моста будущего Евразиатско- го союза. Вопрос ставится не о возрождении прежней имперской великодержавности, а скорее о воссоздании союза разных демократических субъектов федерации, входивших некогда в состав СССР. И начало этому процессу было положено еще в декабре 1999 г. «Договором о Союзном государстве» [23] России и Белоруссии. Очередной вехой на пути евразийской интеграции стало создание в январе 2015 г. Евразийского экономического союза (ЕАЭС) как возможного предвестника следующего, еще более широкого союза на севере Евразийского суперконтинента - на основе существовавшего многие десятилетия «советского социума». Современная идеология евразийства, проделав эволюцию от имперской державности, отвергает разные версии «национал-большевизма» и видит свою новую миссию на пути к развитому гражданскому обществу. Она отмежевывается как от бюрократического «развитого социализма», так и олигархического криминального капитализма с его бездуховностью и вседозволенностью. Это должно исключать проявления всех видов национального и религиозного экстремизма. Еще одним путем решения проблем будущей интегральной Евразии видится ограничение не всегда разумного потребления, которое ведет к ускоренному истощению природных энергоресурсов, а как следствие - к нарушению экологии окружающей среды. В качестве теоретического обоснования академик Никита Моисеев, выступивший когда-то инициатором создания Клуба независимых ученых «Евразия», предложил поиск возможностей «экологического социализма» [24] - с его бережным отношением к природе и вниманием ко всему, что относится к «духовной экологии». Очевидно, что евразийская идентичность может иметь не только этно-национальное, но и духовное, религиозное измерение. И это измерение, связанное с глубокой верой в Творца, наиболее сложно поддается анализу. Может быть, поэтому, например, профессор А.В. Малашенко, критикуя евразийскую идентичность, называет ее суррогатом и утопией, саркастически замечая, что для него «самое трудное - писать о том, чего нет» [25]. Подобного рода трудности, впрочем, легко преодолеваются при внмательном рассмотрении. Актуальный ныне для китайцев тезис «Один пояс, один путь» предполагает, видимо, что одна евразийская зона имеет один путь из Китая в Европу - путь, называвшийся в прошлом «Шелковым», и связывающий вдоль весь суперконтинент. Однако с высоты все дальше и дальше покоряемого космоса, в котором, кстати, участвуют и китайцы, существует вовсе не один путь сквозь или вокруг общего евразийского пространства, но много путей - и на земле, и по океанам, и в небесах. Точно таким же образом существует много путей к Всевышнему, которому поклоняются люди разных вероисповеданий. По своей сути Евразия представляет собой одно целое, как китайское инь-ян, связанное вездесущим тайц- зы. Может быть подобная форма взаимодействия и составляет ценностную сущность русского Евразийства. Через искреннюю веру и служене общему делу даже кажущееся несовместимым становится гармонично совместимым. В сосуществование такого рода вкладывали глубокий философский смысл русские мыслители Н. С. Трубецкой и П.Н. Савицкий, историки Л.Н. Гумилев и Г.В. Вернадский. Так, постоянно обращаясь к исторической эпохе многовековой давности, один из теоретиков евразийства Петр Савицкий подчеркивал преемственность как внешнеполитических ориентиров, так и вопросов межрелигиозных отношений: «Деятели Золотой Орды соприкасались со многими геополитическими сочетаниями, которые и в настоящее время остаются в силе для России Евразии (например, отношение к балканским странам и Польше). Около них скрещивались религиозные принципы (православие, мусульманство, шаманизм), которые и сейчас действенны в евразийском мире...» [26]. Действенны религии, которые по сей день сосуществуют бок о бок. Так что, читая и перечитывая теперь труды ученых- евразийцев, начинаешь лучше понимать, как описать то, чего, по мнению некоторых, не существует. ЛИТЕРАТУРА[15]
REFERENCES[16]
[1] Peter Franz Shvaicer, род. 1964, американский журналист, писатель в жанре политических расследований, глава Инстиута правительственной ответственности (Government Accountability Institute) в Таллахасси (Флорида). Его книга "Victory: The Reagan Administration’s Secret Strategy That Hastened the Collapse of the Soviet Union", 1994, была переведена на русский: [1] (Прим. ред.) [2] Nicolas Werth, род. 1950, французский историк, советолог. Видимо, речь идет о его книге: [2] (Прим. ред.) [3] Моисеев, Никита Николаевич (1917-2000), математик, академик РАН; Львов, Дмитрий Семенович (1930-2007), президент «Арбатского клуба», председатель Экспертного совета Госкомстата, академик РАН. См. их важнейшую совместную работу: [3]. Позднее Д.С. Львов писал: «Главный ее [новой экологической доктрины] принцип должен состоять в том, что природная среда, природные ресурсы дарованы человеку Создателем, а поэтому и должны принадлежать всему человеческому сообществу. Частное присвоение того, что от Бога, является преступлением перед человечеством, разрушающим социальный мир» [4]. (Прим. ред.) [4] Андрей Дмитриевич Сахаров (1921-1989), советский физик, общественный деятель и правозащитник, академик, лауреат Нобелевской премии мира (1975), народный депутат (1989). См.: [5]. (Прим. ред.) [5] Георгий Дмитриевич Гачев (1929-2008), автор книг о национальных особенностях мировосприятия: [7-12]. (Прим. ред.) [6] Написан в период жизни писателя в Европе (Люксембург, Бельгия) и опубликован вначале на Западе, а затем в № 12 журнала «Знамя» за 1994 г. (Прим. ред.) [7] «Легенда о манкурте» входит в роман «И дольше века длится день», изданный впервые в журнале «Новый мир» в 1980 г. (Позже издавался под названием «Буранный полустанок»). (Прим. ред.) [8] «Белое облако Чингисхана» - так называемая «повесть к роману» «Буранный полустанок» была опубликована в 1990 г. в журнале «Знамя». (Прим. ред.) [9] Был создан по инициативе писателя в октябре 1986 г. как международный неправительственный клуб интеллектуалов, собравший на Иссык-Куле (г. Чолпон-Ата) многих известных во всем мире писателей, художников, деятелей культуры из разных стран Европы, Азии и Америки. (Прим. ред.) [10] Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet, / Till Earth and Sky stand presently at God's great Judgment Seat; / But there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth, / When two strong men stand face to face, though they come from the ends of the earth! - Rudyard Kipling. “The Ballad of East and West”, 1889. Перевод был выполнен супругой автора, индологом Е.Я. Калинниковой (Прим. ред.) [11] Александр Сергеевич Панарин (1940-2003). Во многих своих работах исследовал вопросы традиции, цивилизационного пути, в том числе с позиций евразийства [14-17]. (Прим. ред.) [12] Партийный деятель, писатель и публицист Георгий Иванович Куницын (1922-1996), автор многих книг о литературе, в том числе важной работы [19]. (Прим. ред.) Мой друг, незаслуженно забытый теперь русский мыслитель Г.И. Куницын писал [в этой книге], что «азиатчина» с сохранением духовных и общинных традиций Востока в ряде случаев не только прорастала в западную экономику через Россию, но и являлась для одних стран неизбежностью, а для других - альтернативой по отношению к капиталистическому образу жизни и его культуре. (Прим. автора) [13] Олег Тимофеевич Богомолов (1927-2015), видный отечественный экономист, академик АН/РАН. Отстаивал идеи конвергенции разных экономических моделей, «оправдавших себя достижений различных общественных систем, сильных сторон либеральной и социал- демократической идеологий» [21]. (Прим. ред.) [14] Заслуживает внимания, в частности, его выступление на круглом столе по проблемам межнационального общения Евразии в марте 2018 г. [22]. (Прим. ред.) [15] Составлено редактором. [16] Compiled by editor. |